
“During the whole of a dull, dark, and soundless day in the autumn of the year, when the clouds hung oppressively low in the heavens, I had been passing alone, on horseback, through a singularly dreary tract of country, and at length found myself, as the shades of the evening drew on, within view of the melancholy House of Usher. I know not how it was – but, with the first glimpse of the building, a sense of insufferable gloom pervaded my spirit. I say insufferable; for the feeling was unrelieved by any of that half-pleasurable, because poetic, sentiment with which the mind usually receives even the sternest natural images of the desolate or terrible. I looked upon the scene before me – upon the mere house, and the simple landscape features of the domain – upon the bleak walls – upon the vacant eye-like windows – upon a few rank sedges – and upon a few white trunks of decayed trees – with an utter depression of soul which I can compare to no earthly sensation more properly than to the after-dream of the reveler upon opium – the bitter lapse into every-day life – the hideous dropping off of the veil. There was an iciness, a sinking, a sickening of the heart – an unredeemed dreariness of thought which no goading of the imagination could torture into aught of the sublime. What was it – I paused to think – what was it that so unnerved me in the contemplation of the House of Usher?”
Grammar Note:
Poe can be difficult to read due to his writing style. He uses a lot of long sentences, commas, and hyphens in his writings. If you have a hard time reading a sentence, try breaking it down into a simpler version. The first sentence of this text is quite long, using nine commas for a single sentence! Let’s simplify it a bit.
On the left is the original text, and the right is an easier way to say it for understanding.
| During the whole of a dull, dark, and soundless day in the autumn of the year, when the clouds hung oppressively low in the heavens, | One dark day in the fall, |
| I had been passing alone, on horseback, through a singularly dreary tract of country, | I rode a horse alone through a dreary land, |
| and at length found myself, as the shades of the evening drew on, | and over time as night fell, |
| within view of the melancholy House of Usher. | found myself within view of the House of Usher. |
The below file is a translated version of the full text. Our reading covers only the first three paragraphs, but feel free to read the rest if you are interested!
Leave a comment